Building a Dictionary of Anthroponyms

نویسندگان

  • Jorge Baptista
  • Fernando Batista
  • Nuno J. Mamede
چکیده

This paper presents a methodology for building an electronic dictionary of anthroponyms of European Portuguese (DicPRO), which constitutes a useful resource for computational processing, due to the importance of names in the structuring of information in texts. The dictionary has been enriched with morphosyntactic and semantic information. It was then used in the specific task of capitalizing anthroponyms and other proper names on a corpus automatically produced by a broadcast news speech recognition system and manually corrected. The output of this system does not offer clues, such as capitalized words or punctuation. This task expects to contribute in rendering more readable the output of such system. The paper shows that, by combining lexical, contextual (positional) and statistical information, instead of only one of these strategies, better results can be achieved in this task.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A New Dictionary Construction Method in Sparse Representation Techniques for Target Detection in Hyperspectral Imagery

Hyperspectral data in Remote Sensing which have been gathered with efficient spectral resolution (about 10 nanometer) contain a plethora of spectral bands (roughly 200 bands). Since precious information about the spectral features of target materials can be extracted from these data, they have been used exclusively in hyperspectral target detection. One of the problem associated with the detect...

متن کامل

Translation of Anthroponyms in Children’s Cartoons: A Comparative Analysis of English Dialogues and Persian Subtitles

  The impact of animated cartoons on children has already been emphasized by quite many researchers. The present study aimed to investigate the strategies Iranian subtitlers of English animated cartoons used in re n- dering English anthroponyms in cartoons. To this aim, two theoretical frameworks were employed: Van Coillie's Model of Translating Proper Names and Fernandes’s Model of Proper N...

متن کامل

An Investigation into Bilingual Dictionary Use: Do the Frequency of Use and Type of Dictionary Make a Difference in L2 Writing Performance?

Bilingual dictionary use in L2 writing test performance has recently been the subject of debate. Opinions differ according to how the trait is understood and whether the system favors the process-oriented or product-oriented views towards the assessment and writing skill. Given the need for more empirical support, this study is aimed at investigating the availability of bilingual dictionary use...

متن کامل

EFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words

This research presented the use of bilingual dictionary and addressed the EFL translation students' points of view on the use of bilingual dictionary in translating polysemous words (English to Persian). Moreo- ver, it aimed at finding the possible relationship between the effect of using bilingual dictionary by stu- dents in translating polysemous words and their achieved scores. In the study ...

متن کامل

Sentiment Analysis of Social Networking Data Using Categorized Dictionary

Sentiment analysis is the process of analyzing a person’s perception or belief about a particular subject matter. However, finding correct opinion or interest from multi-facet sentiment data is a tedious task. In this paper, a method to improve the sentiment accuracy by utilizing the concept of categorized dictionary for sentiment classification and analysis is proposed.  A categorized dictiona...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006